Keine exakte Übersetzung gefunden für تجمع مائي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تجمع مائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le lac dont il parle c'est I'étang d'eau dans la carrière abandonné.
    البحيرة التي يشير إليها هي تجمّـع مائي وسط منطقة صخرية مهجورة
  • Plus de 94 % des logements ruraux y ont accès.
    ويصل إلى مرافق مياه الشرب أكثر من 94 في المائة من التجمعات الريفية.
  • iii) Élimination des déchets Forme d'évacuation des déchets - 39,3 % de la population utilisent les services de la voierie pour l'évacuation des déchets et 34,7 % les brûlent.
    تجمع نفايات 39.3 في المائة من السكان بشاحنات القمامة ويحرق 34.7 في المائة منهم النفايات في مدافن للنفايات.
  • Environ 92,3 % des foyers urbains disposaient de w.-c., contre 69,8 % des foyers ruraux (NDHS).
    وتوافرت المراحيض الصحية لنحو 92.3 في المائة من السكان الحضريين، مقابل 69.8 في المائة في التجمعات الريفية (الدراسة الاستقصائية الوطنية للشؤون السكانية والصحية).
  • Dans ce domaine, les femmes jouent incontestablement un rôle de premier plan dans plus de 50 % des congrégations organisées.
    وفي هذا المجال يمكن بلا جدال أن نرى النساء يقمن بدور القيادة أو القيادة المساعدة في أكثر من 50 في المائة من التجمعات الدينية المنظمة.
  • Conformément à la Convention, notamment à l'idée de promouvoir un quota minimum de 30 % de femmes parlementaires, ce forum a mis en œuvre trois mesures stratégiques, à savoir :
    وبما يتماشى مع الاتفاقية، ولاسيما فيما يتعلق بالترويج لتخصيص حصة للنساء أعضاء البرلمان بحدٍ أدنى نسبته 30 في المائة، يُنفِّذ التجمع ثلاثة تدابير استراتيجية وهي:
  • En mars 2004, le Ministère des finances a créé un Groupe des gros contribuables (LTU).
    توقعت الحكومة الانتقالية في ميزانيتها للفترة 2004-2005 أن تجمع 22 في المائة (17.28 مليون دولار) من مجموع الإيرادات الحكومية الواردة من الضرائب على الشركات والضريبة على دخل الأشخاص.
  • En 2000, la séroprévalence des femmes enceintes oscillait entre 16 % et 25 % en zone urbaine, alors qu'elle augmentait en zone rurale passant de 1 % et 4 % et même à 11 % dans les grandes agglomérations.
    وفي عام 2000، كان معدل الانتشار المصلي لدى النساء الحوامل يتراوح بين 16 و25 في المائة بالمناطق الحضرية، مع تزايد هذا المعدّل بالمناطق الريفية، حيث ارتفع من 1 في المائة و4 في المائة إلى 11 في المائة بالتجمعات السكنية الكبيرة.
  • Si les hommes sacrifient souvent leurs vacances afin d'étudier (20 %), les femmes allient les études et le temps de travail (89 %) et choisissent sciemment les cours qu'elles veulent suivre (50 % des femmes, et 34 % dans le cas des hommes).
    وبينما يضحي الرجال في حالات كثيرة بإجازاتهم لأجل متابعة الدراسات (20 في المائةتجمع النساء بصورة رئيسية بين الدراسة ووقت العمل (89 في المائة) ويخترن بأنفسهن الدورات التي يردن الاشتراك فيها (50 في المائة من النساء و 34 في المائة من الرجال).
  • D'après l'enquête par grappes à indicateurs multiples conduite par l'UNICEF en 2002, 57% des habitants du Tadjikistan ont accès à de l'eau potable salubre : 93% dans les agglomérations urbaines et 47 % dans les zones rurales.
    وأوضحت دراسة استقصائية متعددة المؤشرات أُجريت تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عام 2002، أن 57 في المائة من سكان طاجيكستان يحصلون على مياه نقية صالحة للشرب: وتبلغ هذه النسبة 93 في المائة في التجمعات السكنية الحضرية، و 47 في المائة في المناطق الريفية.